手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

内蒙古福彩新快三_经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第492期

来源:大发时时彩人工计划_大发时时彩技巧--少花钱中大奖-大发时时彩人工计划_大发时时彩技巧--少花钱中大奖-英语 编辑:max   VIP免费外教试听课 |  大发时时彩人工计划_大发时时彩技巧--少花钱中大奖-大发时时彩人工计划_大发时时彩技巧--少花钱中大奖-官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

About two o'clock p.m. I entered the village.

约摸下午两点,我进了村庄。
At the bottom of its one street there was a little shop with some cakes of bread in the window.
一条街的尽头开着一个小店,窗里放着一些面包。
I coveted a cake of bread.
内蒙古福彩新快三我对一块面包很眼馋。
With that refreshment I could perhaps regain a degree of energy:
有那样一块点心,我也许还能恢复一点力气,
without it, it would be difficult to proceed.
要是没有,再往前走就困难了。

内蒙古福彩新快三_经典文学《简·爱》

The wish to have some strength and some vigour returned to me as soon as I was amongst my fellow-beings.

一回到我的同类之间,心头便又升起了要恢复精力的愿望。
I felt it would be degrading to faint with hunger on the causeway of a hamlet.
我觉得昏倒在一个小村的大路上很丢脸。
Had I nothing about me I could offer in exchange for one of these rolls? I considered.
内蒙古福彩新快三难道我身上就连换取几块面包的东西都没有了吗?我想了一想。
I had a small silk handkerchief tied round my throat; I had my gloves.
我有一小块丝绸围巾围在脖子上,还有一双手套。
I could hardly tell how men and women in extremities of destitution proceeded.
我难以表达贫困潦倒中的男女是怎么度日的。
I did not know whether either of these articles would be accepted: probably they would not; but I must try.
内蒙古福彩新快三我不知道这两件东西是否会被人接受,大发时时彩人工计划_大发时时彩技巧--少花钱中大奖-能他们不会要,但我得试一试。

重点单词   查看全部解释    
destitution [,desti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 穷困;缺乏

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
regain [ri'gein]

想一想再看

v. 恢复,重回,复得

 
proceed [prə'si:d]

想一想再看

vi. 继续进行,开始,着手

联想记忆
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,无力的,模

 

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    大发时时彩人工计划_大发时时彩技巧--少花钱中大奖-大发时时彩人工计划_大发时时彩技巧--少花钱中大奖-英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方大发时时彩人工计划_大发时时彩技巧--少花钱中大奖-大发时时彩人工计划_大发时时彩技巧--少花钱中大奖-官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即大发时时彩人工计划_大发时时彩技巧--少花钱中大奖-。